Jueves 02de Mayo de 2024CORRIENTES19°Pronóstico Extendido

Dolar Compra:$857,0

Dolar Venta:$897,0

Jueves 02de Mayo de 2024CORRIENTES19°Pronóstico Extendido

Dolar Compra:$857,0

Dolar Venta:$897,0

/Ellitoral.com.ar/ Sociedad

Estos son los influencers correntinos que hablan en guaraní

En ocasiones, las publicaciones trascienden el alcance provincial, llegando a zonas donde el guaraní no es idioma propio del lugar, como es Buenos Aires. 

En la provincia de Corrientes, en Argentina, existe una idea generalizada de que el idioma guaraní se usa exclusivamente en el campo y en la tercera edad. Poniendo en cuestión esa ideología, una investigadora de la lengua nativa indagó en su uso por parte de la juventud fuera del ámbito rural.

Esta lista de influencers que hablan en guaraní fue parte de la ponencia de Silvana Mariel Alcaraz Romero, presentada en el Encuentro de Geohistoria Regional, cuya última edición se realizó en el Instituto Superior Goya.

En su ponencia, Alcaraz Romero mostró ejemplos del uso del guaraní en ámbito privado de las conversaciones interpersonales en cercanía o confianza. Posteriormente, se refirió a los ejemplos donde el guaraní se hace presente también en el ámbito público y masivo de las redes sociales dinamizadas por la juventud.

La investigadora optó por tomar aquellas publicaciones en que los jóvenes son partícipes activos, sumado al criterio de mayor alcance/popularidad que tienen unas páginas sobre otras.

Esta publicación que presenta tips para correntinos que visitan la ciudad de Buenos Aires fue posteada por un correntino que reside allí, y deja ver cómo está naturalizado el idioma guaraní en Corrientes, desde el léxico hasta cuestiones gramaticales como la omisión de consonantes, por trasladar reglas del guaraní al castellano de manera inconsciente (la mayoría de palabras en guaraní termina en vocal).

El nivel de ‘’likes’’ y compartidos, y que haya repercutido incluso en portales de noticias, de acuerdo con Alcaraz Romero es una medida del ‘’aval’’ que tiene lo planteado: "los correntinos al hablar castellano también hablamos guaraní, y no nos damos cuenta hasta encontrarnos con otros hablantes de castellano".

En ocasiones las publicaciones trascienden el alcance provincial, como en este caso, llegando a zonas donde el guaraní no es idioma propio del lugar, como es Buenos Aires.

Pero lo más generalizado es el intercambio de contenido entre la juventud de la región guaraní que incluye Misiones, Formosa, Paraguay, entre otros. De hecho, mucho de lo que se comparte en grupos de correntinos viene de Paraguay, siendo personajes, audios y videos de aquel país muy difundidos entre la juventud de la provincia.

En estos ejemplos, las generadoras de contenido son una joven misionera (Mila Zanek) y una joven paraguaya (La Comadre) pero sus tik-toks son consumidos, compartidos y difundidos masivamente por jóvenes correntinos en sus grupos y redes. 

En muchos o la mayoría de sus videos el guaraní está presente y a la vez se expresa también al momento de ser difundido, como puede verse en el video anterior donde aparece una palabra en guaraní (guaú) por parte de la usuaria que lo comparte.

En los siguientes ejemplos, el primero hace referencia a un joven correntino residente en el exterior del país, usando el guaraní en un video de tik-tok. A la vez, al explorar la publicación pueden verse interacciones también en guaraní.

Por otra parte, en el siguiente video la investigadora tomó como ejemplo a un joven oriundo de Goya que reside en Bueno Aires y es popular en redes por su actuación de audios correntinos, principalmente. Sus videos con mucho contenido de idioma guaraní son consumidos, comentados, difundidos por jóvenes de la región.

 

En estos dos últimos casos, usuarios, consumidores y generadores de contenido protagonizan la transmisión de la lengua guaraní desde la juventud correntina como sujeto.

En toda su ponencia, Alcaraz Romero analizó casos de intercambios en WhatsApp, Facebook, Instagram y Twitter, hallando situaciones comunicativas donde el guaraní se utiliza. Concluyó que el idioma trasciende lo rural, actualizándose en el espacio virtual, donde la juventud correntina usa el guaraní como un medio útil y vigente para su expresión y comunicación.

Al buscar entornos que los jóvenes habitan, llegó al territorio virtual que constituyen las redes sociales y que trascienden la frontera de lo rural-urbano en tanto ‘’espacio deslocalizado’’.

Para finalizar, la investigadora añadió un último ejemplo de una de las páginas locales de facebook más difundidas por la juventud correntina. Tanto en la creación de contenido como en las interacciones, el guaraní se presenta de forma escrita, en memes, o publicaciones audiovisuales. 

La investigadora resaltó algunos puntos en relación al uso del guaraní en estos casos. El primero a destacar es que los hablantes/usuarios/transmisores del idioma son jóvenes. Emisores y receptores de mensajes en guaraní.

Lo segundo es que los mismos habitan territorios urbanos como pueblos y ciudades, pero más significativo que esto es que expresan una subjetividad construida en el territorio virtual de las redes más allá del territorio físico que habitan. Y desde esas nuevas subjetividades y territorialidades propias de la era digital posmoderna, se comunican en guaraní.

En tercer lugar y a la vez, estos nuevos territorios desde urbanos a digitales (comunidades, grupos, etc.) se van configurando con el idioma guaraní aportado por la juventud correntina, poniendo en vigencia y actualizando la lengua nativa.

 

¿Te gustó la nota?

Ocurrió un error